Lisa Fernandes, ancienne élève de Mme Anna Maria Fernandez, enseignante d’espagnol au collège de Propriano, elle est inscrite en LVA espagnol, élève de M. Frédéric Humbert, professeur despagnol au Lycée Georges Clémenceau de Sartène.

Lisa se destine à des études de journalisme et vit à Propriano. Nous lui adressons toutes nos félicitations.

 

Sur près de 4000 participants inscrits au concours, 247 ont obtenu une mention spéciale au niveau européen et parmi eux, 21 élèves en France obtiennent la Mention spéciale pour l’excellence de leur travail

 

Juvenes Translatores est un concours destiné à récompenser les meilleurs traducteurs dans l’union européenne. La direction générale de la traduction (DG Traduction) de la Commission européenne organise Juvenes translatores, un concours  de traduction destiné aux écoles de l’Union européenne.
https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/jt_rules_2020-2021_fr.pdf

 

 

Concours Juvenes Translatores 2020-2021

 

 

Dates des inscriptions : du 02 septembre 2020 12h00 au 20 octobre 2020 12h00  (heure de Bruxelles)

Date du concours : 26 novembre 2020

 

Le concours « Juvenes Translatores » est un concours de traduction organisé par la Commission européenne.

 

  • Objectifs : promouvoir lapprentissage des langues et le métier de traducteur auprès des jeunes.
  • Public : élèves du secondaire nés en 2003 (inscription via l’établissement)
  • Inscriptions :  du 02 septembre 2020 12h00 au 20 octobre 2020 12h00 en ligne (Heure de Bruxelles)
  • Quand :  le 26 novembre 2020. Le même jour, dans tous les états membres, des élèves traduisent un texte, sous la surveillance dun professeur.

Pour plus de renseignements : ec.europa.eu/translatores/
Contact : DGT-TRANSLATORES(at)ec-europa.eu

 

 

 

 

 

 

 

Liste des candidats ayant obtenu une mention spéciale en France :

 

France

  • Anaëlle Flebus, Lycée Polyvalent Marie-Louise Dissard Françoise, Tournefeuille
  • Anton Dartayet, Lycée Jean Macé, Niort
  • Antonin Huron, Lycée Jules Verne, Limours
  • Bianca Dan, Lycée Saint Elme, Arcachon
  • Candice Gregoris, Lycée Saint-Sernin, Toulouse
  • Damien Chevalier, Lycée Émile Zola, Châteaudun
  • Enzo Copin, Lycée Jean Monnet, La Queue-lez-Yvelines
  • Eve Daanen, Lycée Vaugelas, Chambéry
  • Inès Penloup, Lycée Émile Littré, Avranches
  • Julia Hicks, Lycée Jean Moulin, Draguignan
  • Karissa Humailo, Lycée International Victor Hugo, Colomiers
  • Lara Ninon, Lycée général et technologique Évariste Galois, Sartrouville
  • Lisa Fernandes, Lycée Georges Clémenceau, Sartène
  • Liv Chavel, Lycée international Charles de Gaulle, Dijon
  • Maëlys Daubié, Lycée général et technologique Évariste Galois, Sartrouville
  • Marion Hédin, Lycée polyvalent d’Estournelles de Constant, La Flèche
  • Marion Hen, Lycée Charlemagne, Thionville
  • Pauline Boon, Lycée Les Pannevelles, Provins
  • Sonia Chenoune, Lycée André Lurçat, Maubeuge
  • Victor Lucas Monnier-Maldonado Seral, Lycée Saint-Sernin, Toulouse
  • Zoé Weber, Lycée Vaugelas, Chambéry

 

Pour promouvoir l’apprentissage des langues et la traduction…

Pour que les Européens soient «unis dans la diversité» — comme le veut la devise de l’UE —, il faut qu’ils soient capables de comprendre des langues différentes des leurs.

Si les langues étrangères vous passionnent, le concours de traduction Juvenes Translatores, que nous organisons tous les ans depuis 2007, est fait pour vous.

L’apprentissage des langues permet de comprendre et d’approcher les autres cultures. Et la maîtrise d’autres langues vous permettra — vous, les adultes de demain — d’étudier et de travailler plus facilement dans toute l’Europe.

Des études montrent le besoin toujours grandissant de traductions et de traducteurs en Europe. Les étudiants en langues doivent donc s’y préparer! Juvenes Translatores contribue à souligner l’importance des compétences en traduction et le besoin de valoriser cette activité — comme intermédiaire entre les langues — dans le cadre de l’apprentissage des langues.

… pour aider les professeurs et leurs élèves

Certaines écoles organisent leurs propres épreuves de présélection afin de présenter leurs meilleurs éléments au concours, mais aussi pour faire participer d’autres élèves en plus des 5 participants officiels. Ces initiatives peuvent devenir une véritable fête de la traduction et des langues à l’école, associant professeurs et élèves de différentes classes.

… pour encourager des activités communes avec des écoles à l’étranger

Juvenes Translatores sert aussi de tremplin à dautres types dactivités linguistiques et culturelles: certaines écoles participantes ont ainsi lancé des échanges pédagogiques.

Les écoles intéressées par de telles initiatives peuvent également se tourner vers l’action e-twinning.

Enfin, vous pouvez vous tenir informé sur le concours et partager des idées avec les autres participants sur notre page Facebook.

 

Bastia, le 14 mars 2021

 

André LEONARDI

 

Chargé de Mission d’inspection 

espagnol
https://sites.ac-corse.fr/wp-content/uploads/sites/22/photo/art/default/1019414-1288277.jpg

Tags: